Bienvenidos a nuestro noticiero de China

Que tengas un Año Nuevo
en paz, alegría y amor




Cómo "inculturar" el cristianismo en China – El ejemplo de Mateo Ricci

Una muestra en el Vaticano escoge como modelo al gran jesuita misionero de hace cuatro siglos. Pero también para las autoridades de Pekín "Li Madou" (tal como se le llama a Mateo Ricci en chino) es una gloria nacional. Nos lo narra Sandro Magister. 



Desde Noviembre y hasta el 24 de enero, quien visite Roma notará en la plaza San Pedro un gran afiche con dos personajes en vestimenta china, con escritos en lengua mandarina.

 El personaje a la izquierda es el jesuita Mateo Ricci (1552 - 1610), el que está a la derecha es un alto funcionario chino que fue bautizado por él, Xu Guangqi.

 A Mateo Ricci, en el cuarto centenario de su muerte, se dedica una muestra en el brazo Carlomagno de la plaza San Pedro.



Pero también en Pekín se abrirá en febrero 2010 una muestra en su honor, que luego se presentará en Shanghai, Nanjing, Macao y finalmente en Seúl.

Mateo Ricci es uno de los poquísimos extranjeros promovidos entre los padres de la historia china. En el Millennium Center de Beijing (Pekín), edificio inmenso que celebra las grandezas de la nación, en el gigantesco relieve en mármoles policromos dedicado a la historia de China, desde el primer emperador a los protagonistas del siglo XX, hay sólo dos imágenes de extranjeros, ambos italianos. Uno es Marco Polo en la corte de Kubilai Khan, el otro precisamente es Mateo Ricci, que vestido de mandarín confuciano escudriña el cielo.

A fines del pasado mes de octubre, en la Universidad del Pueblo de Pekín, Mateo Ricci estuvo también al centro del interés de los estudiosos que han tomado parte en un gran congreso internacional de sinología. Es más, se le considera el iniciador de esta disciplina. Yang Huilin ha sido el promotor del congreso, vice-rector de la Universidad del Pueblo y uno de los más férreos estudiosos del cristianismo en China. Han tomado la palabra en el congreso Hans Küng, en cuanto autor de estudios sobre las religiones chinas, y el italiano Gianni Criveller, del Pontificio Instituto para las Misiones Extranjeras, con una ponencia sobre las modalidades adoptadas por los jesuitas llegados a China luego de Mateo Ricci para representar en imágenes la fe cristiana íntegramente.

 El congreso de sinología se concluyó en modo emblemático: con una cena en la Ciudad Prohibida, sede del trono imperial pero también epicentro de la obra de numerosos misioneros de los siglos XVII y XVIII. Mateo Ricci, Li Madou para los chinos, está sepultado no lejos de allí.

Inaugurando la muestra en Roma, el obispo Claudio Giuliodori, de Macerata, la ciudad natal de Mateo Ricci, ha evidenciado la "mundialidad" de su acción:

"Ha diseñado mapamundis que han hecho conocer a los chinos el resto del mundo sustancialmente desconocido para ellos, evidenciando sobre estas grandes cartas geográficas los lugares más importantes de la cristiandad. Tradujo al chino libros de filosofía, de matemática y de astronomía y dio a conocer en Occidente los textos de Confucio. Estableció un diálogo intensísimo con los literatos y los hombres de cultura más ilustres de la China transformando estos coloquios en libros, con la finalidad también de que preparen el terreno para sembrar el Evangelio. Nace así el 'Verdadero significado del Señor del Cielo' publicado en Pekín en 1603 y se explica también el extraordinario éxito del libro 'Diez Paradojas', publicado en Pekín en 1607, en el que Mateo Ricci enfrenta en clave sapiencial los grandes temas de la vida.

"Logró así poner sólidas bases para la penetración del Evangelio y por un recíproco conocimiento entre Oriente y Occidente, entre China y Europa, entre Pekín y Roma, apareciendo una nueva fase para la historia de la humanidad no diferente a lo que ocurrió un siglo antes, en el extremo opuesto del planeta con la empresa de Cristóbal Colón"

Está en curso la cauda de beatificación de Mateo Ricci.



Puedes leer la nota completa en: (http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/1340974?sp=y)



La Iglesia de China y el crecimiento de la población: Estadísticas

Un estudio “oficial” reciente de la Iglesia católica en China continental ha indicado que la población católica no ha mantenido el ritmo de crecimiento de la población en general.

Los resultados, realizado por el Instituto de Estudios Culturales de la Fe (FICS), una organización administrada por la Iglesia con sede en Shijiazhuang, provincia de Hebei, se publicaron el 18 de diciembre, según narra UCA News.

Según la encuesta, ahora hay unos 5,71 millones de católicos en China continental, y un total de 3.397 obispos, sacerdotes y diáconos.

Entre ellos 3.268 sacerdotes sirven en más de 100 diócesis.

Las estadísticas no distinguen entre los aprobados por el gobierno y comunidades de la Iglesia "underground". El informe señala que las cifras de este último no pueden ser totalmente exactas, debido a las dificultades para obtener información.

El FICS pasó tres meses la recopilación de información a través de correos electrónicos, llamadas telefónicas, faxes y entrevistas personales.

El informe dice que actualmente hay 628 seminaristas que estudian en 10 seminarios mayores más otros 630 en 30 seminarios menores. Hay un total de 5.451 religiosas de 106 congregaciones, y sólo 350 religiosos.

Un observador de la Iglesia, usando el seudónimo de "Dade", dice el estudio muestra cómo es pequeño el número de católicos sigue siendo en comparación a la población de 1,3 mil millones de China. Afirma que la Iglesia tiene que evangelizar más para su desarrollo global.

Dade, cuyas opiniones se publicaron en el sitio web de Hebei Faith Press, señaló que había más de 3 millones de católicos, entre 500-millones-de la población fuerte en 1949, cuando los comunistas tomaron el poder.

La encuesta también puntualiza que hay más de 400 organizaciones de la Iglesia, incluyendo escuelas, institutos de investigación, editoriales, centros médicos y hogares para ancianos y huérfanos.

Sin embargo, las estadísticas compiladas por la diócesis de Hong Kong Santo Espíritu Study Centre (SARC) en 2008 muestran una marcada diferencia de las cifras de FICS.SARC pone el número de católicos en el continente cerca de 12 millones el año pasado, más del doble de la cifra dada por FICS.

Anthony Lam Sui-ki, investigador superior del SARC, dijo que su instituto comenzó a recoger datos de las diócesis del continente en 1988, y siempre ha habido una marcada diferencia entre sus cifras y las cifras oficiales de la Iglesia continental.

La diferencia está en que el informe de Hong Kong toma en cuenta el número de bautizados, mientras que el informe oficial chino calcula su estadística en el número de asistentes al culto. Pero está claro que el reto de evangelización en China es más actual que nunca.

Macau – Encuentro de los Misioneros de China

Participantes en el encuentro regional en Macau

El 26 de Diciembre nos juntamos en nuestra residencia de Macau todos los misioneros que trabajamos en China, Hong Kong y Macau. Nos acompañó nuestro Superior el P. Marcelino Fonts que vino desde Japón.

Marcelino nos habló sobre el recientemente concluido Capítulo General de nuestra Congregación y cuyo texto lleva por título: “Hombres que arden en caridad – Llamados a vivir nuestra vocación misionera hoy”.

Además nos permitió celebrar nuestra amistad e intercambiar ideas sobre cómo renovar esfuerzos y proyectos nuevos para llevar el mensaje de Jesús a China.

MACAU comienza la construcción de una Universidad Católica

El jefe ejecutivo de Macau –representante de China–, el obispo de Macau y otras autoridades pusieron la primera piedra para la nueva Universidad Católica el pasado 15 de Diciembre. Se trata de la “Saint Joseph University”, un proyecto que lleva varios años en preparación.

El obispo José Lai Hung-seng de Macau (cuarto desde la izquierda)

acompañado por el Jefe Ejecutivo de Macau

Edmund Ho Hau-wah

 (centro)
y otros dignitarios durante la ceremonia inaugural.


El obispo dijo que esta institución promoverá la educación católica en la región y espera que “muchos más lleguen a conocer a Jesús y los valores evangélicos”. La construcción quedará terminada en 2011 y podrá albergar 2.200 estudiantes de nivel universitario y 800 estudiantes de escuelas secundarias diocesanas. El obispo también ha pedido a las autoridades chinas que permitan el enrolamiento de religiosas y sacerdotes del continente.

Lanzamiento de la Biblia Pastoral en Tamil (India)

Los Misioneros Claretianos de Chennai (India) concluyen un trabajo de 10 años y publican la Biblia Pastoral en idioma Tamil.

Tamil (தமிழ் tamiḻ) es el idioma nativo de unos 70 millones de gente, y el idioma oficial en el subcontinente de la India, en Sri Lanka y Singapur. Es uno de los 22 idiomas oficiales de la India y declarado el primer idioma clásico en la India en 2004. La literatura Tamil tiene 2000 años de historia.

Muestra de texto escrito en tamil:


Transliteración:
Maṉitap piṛaviyiṉar čakalarum čutantiramākavē piṛakkiṉṛaṉar; avarkaḷ matippilum urimaikaḷilum čamamāṉavarkaḷ. Avarkaḷ niyāyattaiyum maṉačāṭčiyaiyum iyaṛpaṇpākap peṛṛavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar čakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.

Traducción:
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
(Artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos)


¡Lanzamiento por todo lo grande!

Hace 21 años salía de la imprenta el primer ejemplar de la Biblia Pastoral en inglés. Hoy ya llevamos cerca de 50 ediciones. Y desde entonces comenzamos a preparar traducciones a otros idiomas, especialmente asiáticos. Con esta publicación de la Biblia Pastoral, obra del P. Bernardo Hurault, son ya 13 los idiomas en que la Pastoral Bible Foundation ha publicado la Palabra de Dios. Éstos son: inglés, castellano, francés, tagalog, cebuano, ilonggo, chabacano, bahasa, creyol, chino tradicional, chino simplificado, vietnamés, tamil.

Navidad en Macau

La foto está tomada a las 5:30 de la mañana del 24 de Diciembre… Fue el último día de la “Novena de Navidad”: una costumbre que Filipinas lleva en el alma. Durante los 9 días previos a la Navidad todas las iglesias de Filipinas están rebosando de gente desde antes de las 5 de la mañana.

Aquí en Macau no hemos sido menos: Con nuestros participantes, mayoría filipinos, hemos hecho una hermosa preparación para la Navidad. Este día presidió la Eucaristía el P. Francisco “Paco” Carín.

video

Construirá China un gigantesco puente que unirá a Hong Kong con Macau

El puente Zhuhai-Hong Kong-Macao será completado a mediados de la próxima década (el proyecto inicial contemplaba el inicio de las obras el 2011 y su finalización en 2016) y estará pensado para resistir terremotos de hasta 8 grados de magnitud.

Vista arquitectónica del Puente que une Hong Kong con Macau y Zhuhai.

Por: EFE. 15-Diciembre-2009 Pekín, China.- China comenzó hoy con una ceremonia oficial una de sus obras de ingeniería más ambiciosas, un puente de 35 kilómetros y forma de Y que, atravesando el delta del Río Perla, unirá Hong Kong con Macao y la vecina provincia china de Cantón.



La prensa oficial china califica hoy la futura infraestructura (de 35 kilómetros)como "la más larga del mundo sobre el mar", aunque lo cierto es que otro puente chino, el que atraviesa la bahía de Hangzhou (este del país) le disputará los honores, ya que este segundo, inaugurado en 2008, mide 35,673 kilómetros.



El puente Zhuhai-Hong Kong-Macao será completado a mediados de la próxima década (el proyecto inicial contemplaba el inicio de las obras el 2011 y su finalización en 2016) y estará pensado para resistir terremotos de hasta 8 grados de magnitud.



Su estructura estará preparada para durar hasta 120 años, y aunque el coste total de las obras dependerá del curso de éstas, sólo los estudios de viabilidad han costado 50 millones de yuanes (unos 6,25 millones de dólares).



Para su construcción se creará una isla artificial en la parte donde, viniendo desde Hong Kong en el este hacia el oeste, se bifurque la Y (entonces una de las ramas llegará a la antigua colonia portuguesa de Macao y la otra a Zhuhai, más al norte).

Isla que se construirá entre Hong Kong y Macau

Puertas de peaje

Según el diario "Beijing News", el puente será no sólo una proeza de la ingeniería, sino también "una obra de arte en sí misma", y contará con plataformas turísticas para observar desde ellas el mar y los delfines blancos que abundan en esa zona.
El cuerpo principal de la construcción se extenderá de este a oeste desde la isla hongkonesa de Lantau (donde se encuentran el aeropuerto y el parque Disney de la antigua colonia británica) hasta Zhuhai y Macao, un recorrido que ahora se suele hacer en barco y en el que se emplea una hora (con el puente se podrá reducir hasta 15 minutos).

"El Circo de la Mariposa"

El corto “The Butterfly Circus”,
coprotagonizado por el actor mexicano Eduardo Verástegui,
ha ganado el primer premio del concurso de cortos
“The Doorpost Film Project".
Este premio, de 100.000 dólares,
reconoce la aportación del corto
a la promoción de valores como
la esperanza y la dignidad humana.'

En esta ocasión, los valores eran
la esperanza, el perdón, la humildad,
la alegría, la libertad,la redención
y la fuerza de voluntad.

1ª Parte



2ª Parte